-
1 paredes
parets -
2 parets
paredes, Parets -
3 parietes
-
4 Wand
vantfpared fdie eigenen vier Wände — su propia casa las cuatro paredes propias.
Wände haben keine Ohren. — Las paredes no oyen.
Wand [vant, Plural: 'vεndə]< Wände> pared Feminin; Wand an Wand con una pared en medio; spanische Wand mampara Feminin; in seinen (eigenen) vier Wänden (umgangssprachlich) en casa; die Wände hochgehen (umgangssprachlich) subirse por las paredes; jemanden an die Wand spielen superar a alguien en algo; Theater eclipsar a alguien; mit dem Kopf durch die Wand wollen querer lo imposible————————Wand an Wand Adverb -
5 wall
wo:l
1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro, tapia, muralla; pared2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) pared
2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) amurallar- walled- - walled
- wallpaper
3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) empapelar- have one's back to the wall
- up the wall
wall n1. pared / tapia2. muro / murallatr[wɔːl]2 (interior) pared nombre femenino; (partition) tabique nombre masculino; (party) pared nombre femenino medianera; (main) pared nombre femenino maestra■ shall we hang this picture on the wall? ¿colgamos este cuadro en la pared?3 SMALLANATOMY/SMALL (of artery, blood vessel) pared nombre femenino; (of abdomen) pared nombre femenino abdominal4 figurative use (barrier) barrera, muro5 SMALLSPORT/SMALL barrera1 (surround with wall) amurallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwalls have ears las paredes oyento bang one's head against a brick wall darse contra las paredesto have one's back to the wall estar en un aprieto, estar en un breteto come up against a brick wall encontrarse con una barrera infranqueableto drive somebody up the wall volver loco,-a a alguien, hacer.que alguien se suba por las paredesto go to the wall arruinarse, quebrarto go up the wall volverse loco,-a, subirse por las paredeswall lamp / wall light aplique nombre masculinowall map mapa nombre masculino muralwall ['wɔl] vt1)to wall in : cercar con una pared o un muro, tapiar, amurallar2)to wall off : separar con una pared o un muro3)to wall up : tapiar, condenar (una ventana, etc.)wall n1) : muro m (exterior)the walls of the city: las murallas de la ciudad2) : pared f (interior)3) barrier: barrera fa wall of mountains: una barrera de montañas4) : pared f (en anatomía)v.• amurallar v.• murar v.• poner muro a v.adj.• mural adj.n.• cerca s.m.• cercado s.m.• cerco s.m.• lienzo s.m.• muralla s.f.• muro s.m.• pared s.f.• tapia s.f.wɔːl1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up[wɔːl]1. N- come up against a brick wall- do sth off the wall- climb or crawl up the walls- go up the wall- go to the wall2) (Sport) [of players] barrera f3) (fig) barrera f- break the wall of silence2.CPD [cupboard, light, clock] de pared; [map, painting] muralwall chart N — gráfico m mural
wall hanging N — tapiz m
wall socket N — enchufe m de pared
- wall in- wall off- wall up* * *[wɔːl]1)a) ( freestanding) muro m; (of castle, city) muralla fgarden wall — tapia f, muro m
it's like talking to a brick wall — es como hablarle a la pared
to go/be driven to the wall — \<\<company/business\>\> irse* a pique
up the wall: she drives me up the wall me saca de quicio, me enerva; she'll go up the wall when she finds out — se va a poner furiosa cuando se entere
b) ( barrier) barrera fto come up against a brick wall — darse* de narices contra una pared
2) (of building, room) pared f, muralla f (Chi)this must not go o pass beyond these (four) walls — esto que no salga de aquí
to have one's back to the wall — estar* en un apuro or en un aprieto
walls have ears — las paredes oyen; (before n)
wall chart — gráfico m mural
wall hanging — tapiz m
wall painting — mural m
3) (of stomach, artery) pared f•Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up -
6 line
I
1.
noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) cuerda, cordel, sedal2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) línea3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) línea4) (a groove on the skin; a wrinkle.) arruga5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) fila, hilera6) (a short letter: I'll drop him a line.) cuatro líneas7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) linaje8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) trazado9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) vía10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) cable, línea11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) línea12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) compañía13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) línea, gama14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) línea
2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) ponerse en fila, hacer cola2) (to mark with lines.) dibujar rayas•- lineage- linear
- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines
II
verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) llenar, forrar2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) forrar, revestir•- lined- liner- liningline1 n1. línea / raya2. fila / hilera3. tendederoline2 vb1. ponerse en fila2. forrartr[laɪn]1 (in general) línea■ hold the line, please un momento, por favor, no cuelgue2 (drawn on paper) raya4 (row) fila, hilera5 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (queue) cola6 (wrinkle) arruga7 (cord) cuerda, cordel nombre masculino; (fishing) sedal nombre masculino; (wire) cable nombre masculino8 (route) vía■ that's not my line! ¡eso no es especialidad mía!■ what's your line? ¿qué haces?, ¿de qué trabajas?11 slang (of cocaine) raya1 (draw lines on) dibujar rayas en2 (mark with wrinkles) arrugar3 (form rows along) bordear■ the crowds lined the streets to greet the local hero la multitud se alineaba a lo largo de las calles para aclamar al héroe local\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhard lines! familiar ¡qué mala suerte!in line with figurative use conforme ato be in line for estar a punto de recibirto be on the right lines ir por buen caminoto bring somebody into line familiar pararle los pies a alguiento come to the end of the line llegar al finalto draw the line at something decir basta a algoto drop somebody a line familiar mandar cuatro líneas a alguiento fall into line cerrar filasto know where to draw the line saber decir bastato learn one's lines SMALLTHEATRE/SMALL aprenderse el papelto read between the lines leer entre líneasto stand in line SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL hacer colato step out of line salirse de la fila 2 figurative use saltarse las reglasto take a tough line with somebody tener mano dura con alguiendotted line línea de puntosline drawing dibujo linealline of fire línea de fuegoline of vision campo visualline printer impresora de líneasline spacer interlineador nombre masculino————————tr[laɪn]1 (with material) forrar; (pipes) revestir2 (walls) llenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto line one's pockets familiar forrarse1) : forrar, cubrirto line a dress: forrar un vestidoto line the walls: cubrir las paredes2) mark: rayar, trazar líneas en3) border: bordear4) align: alinearline vito line up : ponerse in fila, hacer colaline n1) cord, rope: cuerda f2) wire: cable mpower line: cable eléctrico3) : línea f (de teléfono)4) row: fila f, hilera f5) note: nota f, líneas fpldrop me a line: mándame unas líneas6) course: línea fline of inquiry: línea de investigación7) agreement: conformidad fto be in line with: ser conforme ato fall into line: estar de acuerdo8) occupation: ocupación f, rama f, especialidad f9) limit: línea f, límite mdividing line: línea divisoriato draw the line: fijar límites10) service: línea fbus line: línea de autobuses11) mark: línea f, arruga f (de la cara)n.• andana s.f.• cola s.f.• cordel s.m.• fila s.f.• línea (Electrónica) s.f.• línea s.f.• ramo s.m.• raya s.f.• renglón s.m.• retahila s.f.• sarta s.f.• trazo s.m.• verso s.m.v.• aforrar v.• alinear v.• arrugar v.• forrar v.• frisar v.• rayar v.
I laɪn1) ca) (mark, trace) línea f, raya f; ( Math) recta fto draw a line — trazar* una línea
to put o draw a line through something — tachar algo
to be on the line — (colloq) estar* en peligro, peligrar
to lay it on the line — (colloq) no andarse* con rodeos
to lay o put something on the line — (colloq) jugarse* algo; (before n)
line drawing — dibujo m lineal
b) (on face, palm) línea f; ( wrinkle) arruga f2)a) c (boundary, border) línea fthe county/state line — (AmE) (la línea de) la frontera del condado/estado
to draw the line (at something): I don't mind untidiness, but I draw the line at this no me importa el desorden, pero esto es intolerable or esto ya es demasiado; one has to draw the line somewhere — en algún momento hay que decir basta
b) c ( Sport) línea f; (before n)line judge — juez mf de línea
c) c u ( contour) línea f3)a) c u (cable, rope) cuerda f; ( clothes o washing line) cuerda (de tender la ropa); ( fishing line) sedal mpower line — cable m eléctrico
b) c ( Telec) línea fhold the line, please — no cuelgue or (CS tb) no corte, por favor
4) c ( Transp)a) (company, service) línea fshipping line — línea de transportes marítimos, (compañía f) naviera f
5) u ca) (path, direction) línea fit was right in my line of vision — me obstruía la visual; resistance
b) (attitude, policy) postura f, línea fto take a firm/hard line (with somebody/on something) — adoptar una postura or línea firme/dura (con algn/con respecto a algo)
she takes the line that... — su actitud es que...
to toe o (AmE also) hew the line — acatar la disciplina
c) (method, style)line of inquiry — línea f de investigación
I was thinking of something along the lines of... — pensaba en algo del tipo de or por el estilo de...
6) cthey formed a o fell into line behind their teacher — se pusieron en fila detrás del profesor
to wait in line — (AmE) hacer* cola
to get in line — (AmE) ponerse* en la cola
to cut in line — (AmE) colarse* (fam), brincarse* or saltarse la cola (Méx fam)
all/somewhere along the line: she's had bad luck all along the line ha tenido mala suerte desde el principio; we must have made a mistake somewhere along the line debemos de haber cometido un error en algún momento; in line with something: wages haven't risen in line with inflation los sueldos no han aumentado a la par de la inflación; the new measures are in line with government policy las nuevas medidas siguen la línea de la política del gobierno; out of line: that remark was out of line ese comentario estuvo fuera de lugar; their ideas were out of line with mine sus ideas no coincidían con las mías; to step out of line mostrar* disconformidad, desobedecer*; to bring somebody/something into line: he needs to be brought into line hay que llamarlo al orden or (fam) meterlo en vereda; the province was brought into line with the rest of the country la situación de la provincia se equiparó a la del resto del país; to fall in/into line: they had to fall in line with company policy tuvieron que aceptar or acatar la política de la compañía; to keep somebody in line — tener* a algn a raya; see also on line
b) ( series) serie fhe's the latest in a long line of radical leaders — es el último de una larga serie de dirigentes radicales
c) ( succession) línea f7) c ( Mil) línea f8)new line — ( when dictating) punto y aparte
to read between the lines — leer* entre líneas
c) ( note)to drop somebody a line — escribirle* a algn unas líneas
9) ca) ( area of activity)what line are you in? — ¿a qué te dedicas?
in my line of business — en mi trabajo or profesión
b) ( of merchandise) línea f
II
1)a) \<\<skirt/box\>\> forrarb) ( form lining along) cubrir*books lined the walls, the walls were lined with books — las paredes estaban cubiertas de libros
2) ( mark with lines) \<\<paper\>\> rayar3) ( border)•Phrasal Verbs:- line up
I [laɪn]1. N•
to draw a line — trazar una línea•
there's a fine or thin line between genius and madness — la línea que separa la genialidad de la locura es muy sutil•
to put a line through sth — tachar or (LAm) rayar algo•
the Line — (Geog) el ecuador- draw the line at sth- know where to draw the line- draw a line underto be on the line —
his job is on the line — su puesto está en peligro, se expone a perder su puesto
- lay it on the lineto lay or put one's reputation on the line — arriesgar su reputación
to put one's ass on the line — (US) ** jugársela *
2) (=rope) cuerda f; (=fishing line) sedal m; (=clothes line, washing line) cuerda f para tender la ropathey threw a line to the man in the sea — le lanzaron un cable or una cuerda al hombre que estaba en el agua
4) [of print, verse] renglón m, línea f"new line" — (in dictation) "otra línea"
•
drop me a line * — (fig) escríbeme•
to learn one's lines — (Theat) aprenderse el papel- read between the lines5) (=row) hilera f, fila f, línea fline of traffic — fila f or cola f de coches
the traffic stretched for three miles in an unbroken line — había una caravana or cola de coches de tres millas
a line of winning numbers — (in bingo, lottery etc) una línea ganadora
•
to be in line with — estar de acuerdo con, ser conforme a•
to bring sth into line with sth — poner algo de acuerdo con algo•
to be out of line with — no ser conforme conhe was completely out of line to suggest that... * — estaba totalmente fuera de lugar que propusiera que...
- reach or come to the end of the linestep 2., 1)6) (=series) serie fthe latest in a long line of tragedies — la última de una larga serie or lista de tragedias
7) (=lineage) linaje m•
the title is inherited through the male/ female line — el título se hereda por línea paterna/materna•
he comes from a long line of artists — proviene de un extenso linaje de artistas•
the royal line — el linaje real8) (=hierarchy)9) (Mil) línea fthe (battle) lines are drawn — (fig) la guerra está declarada
•
the first line of defence — (lit) la primera línea de retaguardia; (fig) el primer escudo protectorfront 5.•
behind enemy lines — tras las líneas enemigas10) (esp US) (=queue) cola f•
to form a line — hacer una cola•
to get into line — ponerse en la cola or a la cola•
to stand in line — hacer cola11) (=direction) línea fthe main or broad lines — [of story, plan] las líneas maestras
•
along or on the lines of — algo por el estilo desomething along those or the same lines — algo por el estilo
along or on political/racial lines — según criterios políticos/raciales
•
in the line of fire — (Mil) en la línea de fuego12) (Elec) (=wire) cable mto be/come on line — (Comput) estar/entrar en (pleno) funcionamiento
13) (Telec) línea fcan you get me a line to Chicago? — ¿me puede poner con Chicago?
•
it's a very bad line — se oye muy malto keep the lines of communication open with sb — mantener todas las líneas de comunicación abiertas con algn
•
hold the line please — no cuelgue, por favor•
Mr. Smith is on the line (for you) — El Sr. Smith está al teléfono (y quiere hablar con usted)hot 4.•
the lines are open from six o'clock onwards — las líneas están abiertas de seis en adelante14) (=pipe) (for oil, gas) conducto m15) (=shape) (usu pl)the rounded lines of this car — la línea redondeada or el contorno redondeado de este coche
16) (=field, area)what line (of business) are you in? — ¿a qué se dedica?
we're in the same line (of business) — nos dedicamos a lo mismo, trabajamos en el mismo campo
line of research — campo m de investigación
it's not my line — (=speciality) no es de mi especialidad
fishing's more (in) my line — me interesa más la pesca, de pesca sí sé algo
17) (=stance, attitude) actitud f•
to take a strong or firm line on sth — adoptar una actitud firme sobre algoto take the line that... — ser de la opinión que...
what line is the government taking? — ¿cuál es la actitud del gobierno?
to follow or take the line of least resistance — conformarse con la ley del mínimo esfuerzo
- toe the linehard 1., 5)to toe or follow the party line — conformarse a or seguir la línea del partido
18) (Comm) (=product) línea fa new/popular line — una línea nueva/popular
19) (Rail) (=route) línea f; (=track) vía fthe line to Palencia — el ferrocarril de Palencia, la línea de Palencia
•
to cross the line(s) — cruzar la vía•
to leave the line(s) — descarrilar21) (=clue, lead) pista f•
to give sb a line on sth — poner a algn sobre la pista de algothe police have a line on the criminal — la policía anda or está sobre la pista del delincuente
22) (=spiel)- feed sb a line about sthshoot 2., 4)23) (Ind) (=assembly line) línea f24) [of cocaine etc] raya f2.VT (=cross with lines) [+ paper] rayar; [+ field] surcar; [+ face] arrugar3.CPDline dancing N — danza folclórica en que los que bailan forman líneas y filas
line drawing N — dibujo m lineal
line editing N — corrección f por líneas
line fishing N — pesca f con caña
line judge N — (Tennis) juez mf de fondo
line manager N — (Brit) (Ind) jefe(-a) m / f de línea
line printer N — impresora f de línea
- line up
II
[laɪn]VT1) (=put lining in) [+ garment] forrar ( with de); (Tech) revestir ( with de); [+ brakes] guarnecer; [bird] [+ nest] cubrirpocket 1., 1)2) (=border)streets lined with trees — calles fpl bordeadas de árboles
* * *
I [laɪn]1) ca) (mark, trace) línea f, raya f; ( Math) recta fto draw a line — trazar* una línea
to put o draw a line through something — tachar algo
to be on the line — (colloq) estar* en peligro, peligrar
to lay it on the line — (colloq) no andarse* con rodeos
to lay o put something on the line — (colloq) jugarse* algo; (before n)
line drawing — dibujo m lineal
b) (on face, palm) línea f; ( wrinkle) arruga f2)a) c (boundary, border) línea fthe county/state line — (AmE) (la línea de) la frontera del condado/estado
to draw the line (at something): I don't mind untidiness, but I draw the line at this no me importa el desorden, pero esto es intolerable or esto ya es demasiado; one has to draw the line somewhere — en algún momento hay que decir basta
b) c ( Sport) línea f; (before n)line judge — juez mf de línea
c) c u ( contour) línea f3)a) c u (cable, rope) cuerda f; ( clothes o washing line) cuerda (de tender la ropa); ( fishing line) sedal mpower line — cable m eléctrico
b) c ( Telec) línea fhold the line, please — no cuelgue or (CS tb) no corte, por favor
4) c ( Transp)a) (company, service) línea fshipping line — línea de transportes marítimos, (compañía f) naviera f
5) u ca) (path, direction) línea fit was right in my line of vision — me obstruía la visual; resistance
b) (attitude, policy) postura f, línea fto take a firm/hard line (with somebody/on something) — adoptar una postura or línea firme/dura (con algn/con respecto a algo)
she takes the line that... — su actitud es que...
to toe o (AmE also) hew the line — acatar la disciplina
c) (method, style)line of inquiry — línea f de investigación
I was thinking of something along the lines of... — pensaba en algo del tipo de or por el estilo de...
6) cthey formed a o fell into line behind their teacher — se pusieron en fila detrás del profesor
to wait in line — (AmE) hacer* cola
to get in line — (AmE) ponerse* en la cola
to cut in line — (AmE) colarse* (fam), brincarse* or saltarse la cola (Méx fam)
all/somewhere along the line: she's had bad luck all along the line ha tenido mala suerte desde el principio; we must have made a mistake somewhere along the line debemos de haber cometido un error en algún momento; in line with something: wages haven't risen in line with inflation los sueldos no han aumentado a la par de la inflación; the new measures are in line with government policy las nuevas medidas siguen la línea de la política del gobierno; out of line: that remark was out of line ese comentario estuvo fuera de lugar; their ideas were out of line with mine sus ideas no coincidían con las mías; to step out of line mostrar* disconformidad, desobedecer*; to bring somebody/something into line: he needs to be brought into line hay que llamarlo al orden or (fam) meterlo en vereda; the province was brought into line with the rest of the country la situación de la provincia se equiparó a la del resto del país; to fall in/into line: they had to fall in line with company policy tuvieron que aceptar or acatar la política de la compañía; to keep somebody in line — tener* a algn a raya; see also on line
b) ( series) serie fhe's the latest in a long line of radical leaders — es el último de una larga serie de dirigentes radicales
c) ( succession) línea f7) c ( Mil) línea f8)new line — ( when dictating) punto y aparte
to read between the lines — leer* entre líneas
c) ( note)to drop somebody a line — escribirle* a algn unas líneas
9) ca) ( area of activity)what line are you in? — ¿a qué te dedicas?
in my line of business — en mi trabajo or profesión
b) ( of merchandise) línea f
II
1)a) \<\<skirt/box\>\> forrarb) ( form lining along) cubrir*books lined the walls, the walls were lined with books — las paredes estaban cubiertas de libros
2) ( mark with lines) \<\<paper\>\> rayar3) ( border)•Phrasal Verbs:- line up -
7 ooze
u:z
1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) manar, rezumar2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) manar, rezumar
2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) cieno, fango- oozyooze vb rezumar / salirtr[ʊːz]1 rezumar1 rezumar2 figurative use rebosar, irradiar————————tr[ʊːz]1 cieno, lodo: rezumarooze vt1) : rezumar2) exude: irradiar, rebosarto ooze confidence: irradiar confianzaooze nslime: cieno m, limo mn.• chorro suave s.m.• cieno s.m.• lama s.f.• légamo s.m.v.• colar v.• escurrir v.• exudar v.• manar v.• rezumar v.• sudar v.uːz
1.
to ooze WITH something: the walls were oozing with damp — las paredes rezumaban humedad
2.
vt[uːz]1.N cieno m, limo m ; [of blood] pérdida f, salida f2.VI [liquid] rezumar(se); [blood] salir; (=leak) gotear3.VT rezumar; (fig) rebosar- ooze out* * *[uːz]
1.
to ooze WITH something: the walls were oozing with damp — las paredes rezumaban humedad
2.
vt -
8 paint
peint
1. noun(a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; (also adjective) a paint pot.) pintura
2. verb1) (to spread paint carefully on (wood, walls etc): He is painting the kitchen.) pintar2) (to make a picture (of something or someone) using paint: She painted her mother and father.) pintar•- painter- painting
- paint-box
- paint-brush
paint1 n pinturapaint2 vb pintartr[peɪnt]1 pintura1 (gen) pintar1 (gen) pintar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto paint one's face pintarse, maquillarseto paint the town red irse de juerga'Wet paint' "Recién pintado"paint remover quitapinturas nombre masculinopaint stripper quitapinturas nombre masculinopaint ['peɪnt] v: pintarpaint n: pintura fn.• colorete s.m.• pintura s.f.• tinta s.f.v.• jalbegar v.• pintar v.peɪnt
I
mass & count noun pintura f
II
1.
a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintarb) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintarto paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura
c) ( describe) pintarto paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro
as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan
d) ( make up)to paint one's face — pintarse, maquillarse
2.
vi pintar[peɪnt]1. N1) (=substance) pintura f•
a coat of paint — una mano de pintura•
the paint was flaking off the walls — la pintura de las paredes se estaba descascarillandoface, finger 3., gloss II, 1., 1), oil 3., poster 2., spray I, 1., 2)wet paint — (ojo,) recién pintado
2. VT1) (Art) [+ picture, subject] pintar; [+ slogan, message] escribir con pintura2) (=apply paint to) [+ wall, fence etc] pintar- paint the town red3) (=make up) [+ nails, lips] pintarseshe painted her fingernails red — se pintó las uñas rojas or de rojo
•
to paint one's face — pintarse, maquillarse4) (fig) (=portray) describir, pintar•
to paint a grim/gloomy/bleak picture of sth — describir algo en términos sombríos/deprimentes/desalentadores, pintar algo muy negropro-democracy activists paint quite a different picture of the situation — los activistas en pro de la democracia describen la situación en términos muy diferentes
5)• to paint sth on — [+ varnish, dye] aplicar algo
6) (Med)•
treatment involves painting the sores with iodine solution — el tratamiento requiere aplicar una solución de yodo en las heridas3.VI pintar•
to paint in oils — pintar al óleo4.CPDpaint bomb N — bomba f de pintura
paint remover N — quitapintura f
paint roller N — rodillo m (pintor)
paint scraper N — raspador m de paredes
paint spray N — pistola f (rociadora) de pintura
paint stripper N — (=substance) quitapintura f ; (=tool) raspador m de paredes
paint thinner N — disolvente m
- paint in* * *[peɪnt]
I
mass & count noun pintura f
II
1.
a) ( Art) \<\<portrait/landscape\>\> pintarb) ( apply paint to) \<\<wall/door/house\>\> pintarto paint something out to paint over something — pintar encima de algo, tapar algo con pintura
c) ( describe) pintarto paint a glowing/gloomy picture of something — pintar algo favorablemente/muy negro
as black as it's been painted: the situation isn't as black as it's been painted — la situación no es tan negra como la pintan
d) ( make up)to paint one's face — pintarse, maquillarse
2.
vi pintar -
9 within
wi'ðin
1. preposition(inside (the limits of): She'll be here within an hour; I could hear sounds from within the building; His actions were within the law (= not illegal).) dentro de
2. adverb(inside: Car for sale. Apply within.) dentro, en el interiorwithin prep1. dentro de2. a menos de3. antes de4. al alcance detr[wɪ'ðɪn]1 formal use (inside) dentro de2 (inside range or limits of) al alcance dewithin hearing/earshot al alcance del oídowithin their one's means/income dentro de sus posibilidades/de acuerdo a sus ingresos3 (less than - distance) a menos dehe got within 3 kilometres of the finishing line le faltaban sólo tres kilómetros para llegar a la meta4 (less than - time) dentro de1 formal use dentro, en el interior\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Apply within' "Razón aquí"'Enquire within' "Razón aquí"within inches of something a un paso de algowithin [wɪð'ɪn, wɪɵ-] adv: dentrowithin prep1) : dentro dewithin the limits: dentro de los límiteswithin 10 miles of the ocean: a menos de 10 millas del marwithin an hour: dentro de una horawithin a month of her birthday: a poco menos de un mes de su cumpleañosadv.• adentro adv.• dentro adv.• dentro de adv.prep.• al alcance de prep.• dentro de prep.• poco menos de prep.
I wɪð'ɪn1)a) ( inside) dentro defrom within the house — desde dentro de or desde el interior de la casa
b) ( inside limits of)2) ( indicating nearness) a3) ( in less than)they'll be here within the hour o within an hour — estarán aquí en menos de una hora
the paint dries within minutes of being applied — la pintura se seca a los pocos minutos de ser aplicada
II
adverb (arch or liter) dentro[wɪð'ɪn]1.PREP dentro de•
to be within the law — no rebasar los límites de la ley, atenerse a la legalidad•
a voice within me said... — una voz interior me dijo...•
the village is within a mile of the river — el pueblo dista poco menos de una milla del pueblo•
within a radius of ten kilometres — en un radio de diez kilómetros- be within an inch of2.ADV dentrocar for sale - apply within — se vende coche - razón dentro or (LAm) infórmese adentro
•
from within — desde dentro, desde el interior* * *
I [wɪð'ɪn]1)a) ( inside) dentro defrom within the house — desde dentro de or desde el interior de la casa
b) ( inside limits of)2) ( indicating nearness) a3) ( in less than)they'll be here within the hour o within an hour — estarán aquí en menos de una hora
the paint dries within minutes of being applied — la pintura se seca a los pocos minutos de ser aplicada
II
adverb (arch or liter) dentro -
10 wand
vantfpared fdie eigenen vier Wände — su propia casa las cuatro paredes propias.
Wände haben keine Ohren. — Las paredes no oyen.
Wand [vant, Plural: 'vεndə]< Wände> pared Feminin; Wand an Wand con una pared en medio; spanische Wand mampara Feminin; in seinen (eigenen) vier Wänden (umgangssprachlich) en casa; die Wände hochgehen (umgangssprachlich) subirse por las paredes; jemanden an die Wand spielen superar a alguien en algo; Theater eclipsar a alguien; mit dem Kopf durch die Wand wollen querer lo imposiblePräteritum→ link=winden winden/link -
11 стена
стена́muro.* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *n1) gener. muralla (каменная ограда), muro (перегородка), tabique (чаще каменная наружная), pared2) eng. testera (плавильной печи)3) Cub. arrimo -
12 стенка
сте́нка(сосуда и т. п.) mur(et)o, vando.* * *ж.1) уменьш. к стенагимнасти́ческая сте́нка — espaldera f
2) (боковая сторона; оболочка) pared fсте́нки ку́зова — paredes de una carrocería
сте́нки желу́дка — paredes del estómago
••сте́нка в сте́нку, сте́нка об сте́нку разг. — al lado, muy cerca
прижа́ть к сте́нке — dejar pegado a la pared
поста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
* * *ж.1) уменьш. к стенагимнасти́ческая сте́нка — espaldera f
2) (боковая сторона; оболочка) pared fсте́нки ку́зова — paredes de una carrocería
сте́нки желу́дка — paredes del estómago
••сте́нка в сте́нку, сте́нка об сте́нку разг. — al lado, muy cerca
прижа́ть к сте́нке — dejar pegado a la pared
поста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
* * *n1) gener. (боковая сторона; оболочка) pared, casco (трубы)2) eng. muro, pared, alma (напр., балки)3) S.Amer. pilca -
13 fume
fju:m
1. noun(smoke or vapour which can be seen or smelled: He smelled the petrol fumes.) humo
2. verb(to be very angry whilst trying not to show it: He was fuming (with rage).) echar humo, subirse por las paredes, echar chispastr[fjʊːm]1 (produce smoke etc) echar humo2 figurative use (show anger) echar humo, subirse por las paredes■ when I got home my father was fuming cuando llegué a casa mi padre estaba que se subía por las paredes1 humos nombre masculino plural1) smoke: echar humo, humear2) : enfadarse, enojarsefume n: gas m, humo m, vapor mn.• exhalación s.f.• gas s.m.• tufo s.m.• vaho s.m.v.• despedir gases (Química) v.• enfadarse v.• humear v.fjuːm2) ( be angry) (colloq)[fjuːm]she was absolutely fuming — estaba que echaba humo or chispas
1. VI1) [chemicals etc] humear, echar humo2) (=be furious) estar furioso, echar humoto be fuming at or with sb — echar pestes de algn
2.fumesNPL (gen) humo msing, vapores mpl ; (=gas) gases mpl* * *[fjuːm]2) ( be angry) (colloq)she was absolutely fuming — estaba que echaba humo or chispas
-
14 plaster
1. noun1) ((also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) revoque, enlucido2) ((also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) yeso3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) esparadrapo, tirita
2. verb1) (to put plaster on: They plastered the walls.) enyesar, enlucir2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) embadurnar, untar•- plastic
3. adjective(easily made into different shapes.) de plástico; moldeableplaster1 n1. yeso2. escayola3. esparadrapo / tiritaput a plaster on the cut so that it doesn't get infected ponte una tirita en el corte para que no se infecteplaster2 vb enyesartr['plɑːstəSMALLr/SMALL]2 SMALLMEDICINE/SMALL escayola1 (wall, ceiling) enyesar, enlucir2 (cover, spread) cubrir ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLplaster of Paris yeso de matesticking plaster esparadrapo, tiritaplaster ['plæstər] vt1) : enyesar, revocar (con yeso)2) cover: cubrir, llenara wall plastered with notices: una pared cubierta de avisosplaster n1) : yeso m, revoque m (para paredes, etc.)2) : escayola f, yeso m (en medicina)3)n.• enlucido s.m.• esparadrapo s.m.• guarnecido s.m.• parche s.m.• revoque s.m.• yeso s.m.v.• enlucir v.• enyesar v.• guarnecer v.• lucir v.• pegar v.• revocar v.
I 'plæstər, 'plɑːstə(r)1) ub) plaster (of Paris) (Art, Med) yeso m, escayola f (Esp)to have one's leg in plaster — tener* la pierna enyesada or (Esp) escayolada
II
1) \<\<wall/room\>\> revocar*, enlucir*; \<\<cracks\>\> rellenar con yeso2) ( cover)they plastered the wall with posters — cubrieron or empapelaron la pared de afiches
3) ( defeat) (AmE colloq) darle* una paliza a (fam)['plɑːstǝ(r)]1. N1) (Constr) yeso m ; (=layer on wall) enlucido m2) (Med) (for broken limb) escayola f, yeso m (LAm)with his leg in plaster — con la pierna escayolada or (LAm) enyesada
3) (Brit) (=sticking plaster) esparadrapo m, tirita f, curita f (LAm)4)plaster of Paris — yeso m mate
2. VT1) (Constr) enyesar; [+ wall] enyesar, enlucirto plaster over a hole — llenar or tapar un hoyo con yeso
2) (=cover) cubrir, llenarto plaster a wall with posters — cubrir or llenar una pared de carteles
3) (=stick) pegar4) * dar una paliza a *3.CPD [model, statue] de yesoplaster cast N — (Med) escayola f, enyesado m (LAm); (=model, statue) vaciado m de yeso
* * *
I ['plæstər, 'plɑːstə(r)]1) ub) plaster (of Paris) (Art, Med) yeso m, escayola f (Esp)to have one's leg in plaster — tener* la pierna enyesada or (Esp) escayolada
II
1) \<\<wall/room\>\> revocar*, enlucir*; \<\<cracks\>\> rellenar con yeso2) ( cover)they plastered the wall with posters — cubrieron or empapelaron la pared de afiches
3) ( defeat) (AmE colloq) darle* una paliza a (fam) -
15 pared
pared sustantivo femenino 1a) (Arquit, Const) wall;las paredes oyen walls have ears 2 ( en fútbol) one-two
pared sustantivo femenino wall: mi casa da pared con pared con el salón de Juan, my house runs adjacent to Juan's living room Locuciones: las paredes oyen, walls have ears
poner a alguien contra la pared, to have sb up against the wall
subirse por las paredes, to go up the wall ' pared' also found in these entries: Spanish: abrir - acolchada - acolchado - atravesar - brecha - cara - desconchada - desconchado - desconcharse - enyesar - espada - estampar - grieta - llenar - los - montante - pegar - pelada - pelado - perchero - proyectar - reloj - rendija - réplica - resquicio - revocar - tabique - tirar - acolchar - agrietarse - alfombra - alisar - almanaque - alto - apoyar - arrimar - bajar - blanquear - comba - combarse - contra - delgado - descascararse - empapelar - emparejar - escalar - escarpado - estrellar - fijo - frontón English: barrel - blow - brace - chink - crack - devil - face - grime - hang - hole - mend - notice - paintbrush - plaster - ricochet - scrape - sheer - smear - split - thick - tile - wall - wall socket - wall-to-wall carpet - attach - down - fitted - knock - rock - through -
16 -walled
(having (a certain type or number of) wall(s): a high-walled garden.) de paredes/muros...['wɔːld]SUFFIX•
a glass-walled elevator — un ascensor de cristal•
a white-walled room — una habitación con paredes blancas -
17 exterior
ik'stiəriə
1. adjective(on or from the outside; outer: an exterior wall of a house.) exterior
2. noun(the outside (of something or someone): On the exterior she was charming, but she was known to have a violent temper.) exteriorexterior1 adj exteriorexterior2 n exterior
exterior adjetivo 1 ‹bolsillo/temperatura/mundo› outside ( before n); ‹revestimiento/capa› outer ( before n) 2 ‹comercio/política› foreign ( before n) ■ sustantivo masculino 1 ( fachada) outside, exterior; ( espacio circundante) outside; 2 las relaciones con el exterior relations with other countries 3 rodar en exteriores to film on location
exterior
I adjetivo
1 (en la parte externa) outer: la capa exterior de la cebolla, the outer layer of the onion (que está afuera) outside: el verano pasado usamos la cocina exterior, last summer we cooked on the outside stove o cooker
2 Pol Econ foreign
política exterior, foreign policy
II sustantivo masculino
1 (parte de fuera) exterior, outside
2 (extranjero) abroad ➣ Ver nota en abroad 3 Cine exteriores, location sing ' exterior' also found in these entries: Spanish: baldosa - camiseta - chimenea - comercio - fachada - forrar - forro - fuera - iluminación - presencia - presentación - revocar - ver - externo - galería - política - raso - salida - salir - vientre English: exterior - external - foreign - foreign aid - foreign policy - offshore - outer - outer space - outside - outward - overseas - passage - passageway - policy - trade - trading nation - wall - abroad - ledge - outtr[ɪk'stɪərɪəSMALLr/SMALL]1 exterior, externo,-a1 exterior nombre masculino2 (of person) aspecto externo, aparienciaexterior [ɛk'stɪriər] adj: exteriorexterior n: exterior madj.• exterior adj.• externo, -a adj.n.• exterior s.m.• superficie s.f.
I ek'stɪriər, ɪk'stɪəriə(r)a) ( external) <wall/surface> exteriorb) ( Cin) <shot/scene> de exterioresc) ( for use outside) <paint/plaster> para exteriores
II
noun exterior m[eks'tɪǝrɪǝ(r)]1.ADJ [wall, door, surface] exterior2.N exterior m ; (=outward appearance) apariencia f, aspecto m exterioron the exterior — (lit, fig) por fuera
* * *
I [ek'stɪriər, ɪk'stɪəriə(r)]a) ( external) <wall/surface> exteriorb) ( Cin) <shot/scene> de exterioresc) ( for use outside) <paint/plaster> para exteriores
II
noun exterior m -
18 gatepost
tr['geɪtpəʊst]1 poste nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbetween you, me, and the gatepost familiar entre nosotros, en confianzanoun poste m, pilar m ( de una verja)between you, me and the gatepost — (esp BrE) que no salga de estas cuatro paredes
['ɡeɪtpǝʊst]N poste m (de una puerta)* * *noun poste m, pilar m ( de una verja)between you, me and the gatepost — (esp BrE) que no salga de estas cuatro paredes
-
19 hair
heə
1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) pelo, cabello2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) pelo, cabello•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin
2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) (curva) en horquilla, cerrada- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair
hair n1. pelo2. pelo / cabelloyou've had your hair cut! ¡te has cortado el pelo!3. vellotr[heəSMALLr/SMALL]1 (on head) cabello, pelo, cabellera2 (on body) vello3 (horse's mane) crin nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkeep your hair on! familiar ¡tranquilo,-a! ¡cálmate!not to turn a hair no inmutarseto have long hair tener el pelo largo, tener melenato have one's hair cut cortarse el peloto have white hair / have grey hair tener canasto let one's hair down figurative use desmadrarseto make somebody's hair stand on end figurative use ponerle a alguien los pelos de puntato split hairs figurative use hilar muy fino, buscar tres pies al gatoto tear one's hair out figurative use desesperarse, volverse loco,-ahair lacquer lacahair pin horquillahair remover depilatoriohair ['hær] n1) : pelo m, cabello mto get one's hair cut: cortarse el pelo2) : vello m (en las piernas, etc.)adj.• de pelo adj.• para el pelo adj.n.• cabello s.m.• filamento s.m.• hebra s.f.• pelambre s.m.• pelo s.m.• vello s.m.her, heə(r)1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)to have o get one's hair cut — cortarse el pelo
to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse
to lose one's hair — perder* el pelo
to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien
keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)
to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo
to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)
to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo
hair transplant — transplante m capilar
2) ua) ( on human body) vello m; (before n)b) (on animal, plant) pelo m3) c ( single strand) pelo mnot to harm a hair of somebody's head — no tocarle* un pelo a alguien
not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)
[hɛǝ(r)]to split hairs — buscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth
1. N1) (=head of hair) pelo m, cabello m; (on legs etc) vello m; [of animal] pelo m, piel f; (=fluff) pelusa f•
to comb one's hair — peinarse•
a fine head of hair — una hermosa cabellera•
she's got long hair — tiene el pelo largo•
to part one's hair — hacerse la raya•
to remove unwanted hair — depilarse•
to put one's hair up — recogerse el pelo•
to wash one's hair — lavarse la cabeza or el pelo- get in sb's hair- get sb out of one's hair- let one's hair down- make sb's hair stand on endit was enough to make your hair stand on end — te ponía los pelos de punta, era espeluznante
- tear one's hair out2) (=single hair) pelo mby a hair's breadth — por un pelo or los pelos
- the hair of the dogwhat you need is a hair of the dog that bit you — lo que te hace falta es tomarte otra para que se te pase la resaca
to put hairs on one's chest —
this will put hairs on your chest! * — ¡esto te hará la mar de bien! *
- split hairsto turn a hair —
he didn't turn a hair — ni se inmutó, ni siquiera pestañeó
2.CPD [follicle, implant, transplant] capilar; [lacquer] para el pelo; [mattress] de cerdahair appointment N —
to have/make a hair appointment — tener/pedir hora en la peluquería
hair clippers NPL — maquinilla f para cortar el pelo
hair colour N — (=dye) tinte m de pelo
hair conditioner N — suavizante m or (LAm) enjuague m para el cabello
hair curler N — rulo m, bigudí m
hair extension N — postizo m; (=false plait) trenza f postiza
hair follicle N — folículo m capilar
hair implant N — implante m capilar
total hair loss — pérdida f total del cabello, caída f total del pelo
hair oil N — brillantina f
hair removal N — depilación f
hair remover N — depilatorio m
hair restorer N — loción f capilar
hair salon N — salón m de peluquería
hair shirt N — cilicio m
hair slide N — (Brit) pasador m, hebilla f (S. Cone)
hair specialist N — especialista mf capilar
hair straighteners NPL — alisador msing de pelo
hair style N — peinado m
hair stylist N — peluquero(-a) m / f estilista
hair transplant N — trasplante m capilar
hair-triggerhair trigger N — gatillo que se dispara con un ligero toque
hair wash N — (=act) lavado m de pelo; (=substance) champú m
* * *[her, heə(r)]1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)to have o get one's hair cut — cortarse el pelo
to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse
to lose one's hair — perder* el pelo
to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien
keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)
to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo
to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)
to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo
hair transplant — transplante m capilar
2) ua) ( on human body) vello m; (before n)b) (on animal, plant) pelo m3) c ( single strand) pelo mnot to harm a hair of somebody's head — no tocarle* un pelo a alguien
not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)
to split hairs — buscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth
-
20 roof
ru:f
1. noun(the top covering of a building etc: a flat roof; a tiled roof; the roof of a car.) techo
2. verb(to cover with a roof: They'll finish roofing the house next week.) techar- roof of the mouth
roof n tejado / techotr[rʊːf]1 tejado (tiled) techado2 (of mouth) cielo3 (of car etc) techo1 techar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hit the roof subirse por las paredesflat roof azotearoof rack bacaroof ['ru:f, 'rʊf] vt: techar1) : techo m, tejado m, techado m2)roof of the mouth : paladar mn.• baca s.f.• bóveda s.f.• bóveda del cielo s.f.• cubierta s.f.• cubierto s.m.• paladar s.m.• techado s.m.• techo (Arquitectura) s.m.• techumbre s.f.• tejado s.m.v.• cubrir v.• techar v.• tejar v.
I ruːfa) ( of building) tejado m, techo m (AmL)to go through/hit the roof — \<\<prices\>\> dispararse, ponerse* por las nubes; \<\<person\>\> ponerse* furioso, explotar (fam)
to raise the roof — poner* el grito en el cielo; (before n)
roof garden — terraza f or azotea f ajardinada
roof restaurant — restaurante m panorámico ( en lo alto de un edificio)
b) ( of car) techo m; (before n)c)
II
transitive verb techar[ruːf]1.N(pl roofs) [of building] tejado m (esp Sp), techo m (esp LAm); [of car etc] techo m•
to live under the same roof — vivir bajo el mismo techo•
prices are going through the roof — los precios están por las nubes- lift the roofwhen the staff arrived the infant was still raising the roof — cuando el personal llegó, el niño todavía estaba llorando a grito pelado
the cheers and roars of approval lifted the pavilion roof — el pabellón se vino abajo con los vivas y los gritos de aprobación
2.VT (also: roof in, roof over) techar, poner techo ato roof a hut in or with wood — poner techo de madera a una caseta
3.CPDroof garden N — azotea f con flores y plantas
roof space N — desván m
* * *
I [ruːf]a) ( of building) tejado m, techo m (AmL)to go through/hit the roof — \<\<prices\>\> dispararse, ponerse* por las nubes; \<\<person\>\> ponerse* furioso, explotar (fam)
to raise the roof — poner* el grito en el cielo; (before n)
roof garden — terraza f or azotea f ajardinada
roof restaurant — restaurante m panorámico ( en lo alto de un edificio)
b) ( of car) techo m; (before n)c)
II
transitive verb techar
См. также в других словарях:
Paredes (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Paredes puede referirse: Lingüística: Plural de pared; Geografía: Paredes, comarca de Portugal; Paredes, municipio en la provincia de Cuenca en España; Paredes, una parroquia del concejo asturiano de Valdés en… … Wikipedia Español
Paredes de Nava — Bandera … Wikipedia Español
Paredes (Begriffsklärung) — Paredes ist der Name folgender Orte: Paredes, Stadt im Norden Portugals Paredes (Penafiel), Gemeinde im Norden Portugals Paredes (Angola) in Angola Paredes (Cuenca), Gemeinde in der spanischen Province Cuenca Paredes da Vitória, eine untergangene … Deutsch Wikipedia
Paredes — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Paredes de Coura — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Paredes de Coura — Saltar a navegación, búsqueda Paredes de Coura Escudo Bandera … Wikipedia Español
Paredes de Coura (Freguesia) — Paredes de Coura Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Paredes — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Paredes (desambiguación). Paredes … Wikipedia Español
Paredes (Valdés) — Saltar a navegación, búsqueda Paredes País España … Wikipedia Español
Paredes de coura — Paredes de Coura … Wikipédia en Français
Paredes de Sigüenza — Saltar a navegación, búsqueda Paredes de Sigüenza Bandera … Wikipedia Español